Buscador de libros

Busqueda avanzada
UN MARIDO ADOPTADO: portada
  • N° páginas : 202
  • Medidas: 150 x 230 mm.
  • Peso: gr
  • Encuadernación: Rústica
Descargar Ficha Enviar Ficha

UN MARIDO ADOPTADO SHIMEI,FUTABATEI

LA CÉLEBRE NOVELA DEL MAUPASSANT JAPONÉS, QUE MANTIENE LA ATENCIÓN EN VILO COMO UN RELATO DE SUSPENSE. "CAMBIÓ POR SÍ SOLO LA LITERATURA DE SU PAÍS" Juan Forn.

Editorial:
Traductor:
Cirilo Iriarte
Colección:
CLASICOS EN EL PRESENTE
Materia BIC:
Japonés
Materia BIC:
FICCIÓN CLÁSICA
Materia BIC:
NARRATIVA ROMÁNTICA
ISBN:
978-84-92806-96-6
EAN:
9788492806966
Precio:
18.27 €
Precio con IVA:
19.00 €

¿Quieres comprar este libro? Busca tu librería más cercana

 

Sinopsis

En neto contraste con la literatura épica, truculenta y legendaria que había predominado en la era Shogun, Futabatei Shimei analizó los seres corrientes y la utilización del lenguaje habitual entre la gente. El argumento es bien sencillo: narra el conflicto existencial de un profesor dividido entre su mujer legítima y su amante. Pero el autor, mediante su vívida meticulosidad y su magistral uso del diálogo, logra hacérnoslo apasionante y absorbente. Pese al hándicap de pertenecer a una época y costumbres periclitadas, el realismo implacable con que, en la novela, es narrado el conflicto del personaje, atrapado entre sus sentimientos personales y la presión de la estructura social, hace que la obra posea un alcance universal, válido para cualquier tiempo.

Autor: SHIMEI, FUTABATEI

Futabatei Shimei (1864-1909) pasa por ser, dentro de la historia de la literatura japonesa, el autor de la primera novela moderna (Nubes flotantes, 1887) tras la apertura de Japón al mundo como consecuencia del concordato con el comodoro americano Perry, que favoreció la caída del régimen del shogunato, que había mantenido durante siglos al país en un riguroso régimen feudal, aristocrático. Especializado en lengua y literatura rusas en la Universidad de Tokio, Futabatei Shimei salió de ésta en protesta contra su estructura caduca, dedicándose a la crítica, la traducción y la creación literarias. Su principal aportación como traductor fue el dar a conocer en Japón la obra de Iván Turgueniev y, en general, la literatura realista que en ese momento imperaba en Occidente.


Otras imágenes del libro