Buscador de libros

Busqueda avanzada
El dardo en la Academia - Dos volúmenes: portada
  • N° páginas : 1377
  • Medidas: 150 x 230 mm.
  • Peso: 1705 gr
  • Encuadernación: Rústica
Descargar Ficha Enviar Ficha

El dardo en la Academia - Dos volúmenes AA.VV

Una crítica feroz a la Academia de la Lengua

Editorial:
Colección:
GENERAL
Materia BIC:
LINGÜISTICA
ISBN:
978-84-96614-97-0
EAN:
9788496614970
Precio:
47.12 €
Precio con IVA:
49.00 €

¿Quieres comprar este libro? Busca tu librería más cercana

 

Sinopsis

Prólogo de Màrius Serra

El dardo en la Academia es una obra en colaboración, compuesta por 13 artículos de 16 autores, y dirigida y editada por Silvia Senz y Montserrat Alberte, a su vez coautoras del volumen.

Como proyecto editorial, El dardo en la Academia se propone el triple objetivo de dilucidar qué factores han contribuido a sustentar el extraordinario ascendiente social de la Real Academia Española, de analizar, a partir de ellos, su idiosincrasia institucional, y de plantear, finalmente, la necesidad de su existencia. Como obra de divulgación lingüística y sociolingüística, con un afán decididamente crítico y abarcador, tiene además la ambición de contribuir a contrarrestar las ideas lingüísticas, la visión social y cultural y la acción sobre el lenguaje que tanto la Real Academia Española como sus academias asociadas promueven, poniendo al alcance de todo lector interesado una minuciosa disección de la anatomía y el alma académicas.

El libro en los medios

Lexicografía de Estado (Editorial Melusina) - El diario.es, 23 enero 2020

27/01/2020

La RAE limpia, fija y es privada: cómo funciona y quién financia a la autoridad lingüística de España.

Autor: Alberte Montserrat, Montserrat

Montserrat Alberte Montserrat (Barcelona, España, 1967) es licenciada en Filología Hispánica (especialidad: Lengua Española) por la Universidad de Barcelona (1990) y máster en Lingüística Computacional por la Facultad de Filología de la Universidad de Barcelona (1993). Colaboró como personal investigador en varios proyectos universitarios: GUAY, en la Universidad Politécnica de Cataluña-Universidad de Barcelona, bajo la dirección de la doctora María Antònia Martí; y EUREKA GENELEX (EU-524/90) y Sistema de Diccionarios Electrónicos del Español, en la Universidad Autónoma de Barcelona, bajo la dirección del doctor Carlos Subirats Rüggeberg. Como lexicógrafa colaboradora o principal ha participado en la elaboración (redacción, lematización, revisión, coordinación, compilación y actualización) de numerosos diccionarios, tanto monolingües como bilingües, entre los cuales: Diccionario General de la Lengua Española, de Larousse (1995-1996); Diccionarios Espasa español-francés, français-espagnol, de Espasa (1998-2001); Diccionario Longman poche français-espagnol/español-francés, de Pearson Educación (2000); Diccionarios Espasa español-portugués, português-espanhol, de Espasa (2000-2001); Grand Dictionnaire espagnol-français, français-espagnol de Larousse (2003-2005); Diccionario de la lengua española. Primaria, de Enciclopèdia Catalana (2006). Trabaja asimismo como editora, traductora y correctora de obras de distinto género (libro de texto, libro infantil y juvenil, ficción, no ficción, medicina) para diversas editoriales, así como de documentos institucionales. Junto con Silvia Senz, administra el e-boletín sobre lengua castellana y edición Infoeditexto (RedIris), y es fundadora (2005) y coautora del blog Addenda et Corrigenda.

Autor: Senz Bueno, Silvia

Silvia Senz Bueno (Barcelona, España, 1965) es licenciada en Filología Hispánica (especialidad: Lengua Española) por la Universidad de Barcelona (1990) y máster en Edición por la Universidad de Barcelona-Fundació Bosch i Gimpera (1992). Desde 1990 se ha desempeñado como lectora, editora, coordinadora, redactora, correctora y traductora literaria de obras de diverso género, en y para diversas editoriales de España y Bélgica. Desde 1997 ejerce también como profesora de edición de textos, tipografía y estilo editorial en posgrados de Traducción (Universidad Pompeu Fabra) y de Edición (Universitat Oberta de Catalunya), en maestrías de Edición (Universidad de Alcalá-IPECC) y en asociaciones de traductores de Cataluña (ATIC y APTIC). Desde el 2007 es formadora del área de Estilo Editorial, Corrección y Edición de Textos en Editrain-Gremi d'Editors de Catalunya. Es autora de Normas de presentación de originales para la edición (Gijón, Trea, 2001), del Libro de estilo de Edebé (no venal) y de diversos artículos sobre edición, estilo y corrección en las revistas Panace@, Páginas de Guarda y Español Actual. Junto con Montserrat Alberte, administra el e-boletín sobre lengua castellana y edición Infoeditexto (RedIris). Es asimismo administradora de la lista sobre lengua catalana y edición Infoedicat, y fundadora (2005), editora y coautora del blog Addenda et Corrigenda.


Otras imágenes del libro