Buscador de libros
Busqueda avanzada- N° páginas : 208
- Medidas: 140 x 215 mm.
- Peso: 180 gr
- Encuadernación: Rústica
Freud en Bloomsbury MICHAUD, HENRIETTE
El libro relata las confluencias y azares que llevaron a dos integrantes de la aristocracia intelectual inglesa a convertirse en traductores de S. Freud al inglés
¿Quieres comprar este libro? Busca tu librería más cercana
Sinopsis
Es la historia, casi la novela verdadera, de James y Alix Strachey, pasadores del psicoanálisis a la lengua inglesa a principios de la década de 1920. Pertenecen al grupo de Bloomsbury, una banda de intelectuales y de artistas de la que Virginia Woolf y su marido Leonard, fundador de las ediciones Hogarth, devendrán figuras emblemáticas.
James Strachey y su mujer Alix parten a Viena en 1920 para formarse con Freud en psicoanálisis y en traducción. La sintonía con el fundador es inmediata. Él les confía la traducción de ciertos textos y discute con ellos la elección de los términos. De vuelta a Londres, la pareja termina la traducción de Cinco psicoanálisis, de Freud, y la publica en el corazón del Bloomsbury literario: en la Hogarth Press.
De manera inesperada, veinte años más tarde, en 1946, la aventura de traducción se reanuda. Después de la muerte de Freud, su hijo Ernst quiere una edición completa de referencia de la obra de su padre e insta a James Strachey y a Leonard Woolf, los únicos que están a la altura de esa tarea faraónica, a llevarla a cabo. A sus sesenta años, James, que se ha vuelto un psicoanalista reconocido, acepta abandonar todo para consagrarse a ello, pero no sin Alix. El resultado será la Standard Edition en 24 volúmenes, terminada en 1966. El sueño de Freud de llegar a ser un autor inglés se ve, finalmente, cumplido
El libro en los medios
Freud en Bloomsbury (Ediciones Manantial) - ABC Cultural 06/07/2024
El mundo anglosajón ha pretendido, de alguna forma, apropiárselo, como bien queda patente en el trabajo de Henriette Michaud
DescargarAutor: Michaud, Henriette
Henriette Michaud nació en 1950 en París. Profesora asociada de inglés, se dedicó luego a la escritura y al psicoanálisis, que practica desde hace veinte años. Doctora en psicopatología clínica, escribió su primer libro, Los fantasmas de la memoria, centrándose en el lenguaje de Shakespeare en el lenguaje de Freud. Su segundo libro, Freud editor, se centra en la historia editorial del Verlag de Freud y los trece Almanaques del psicoanálisis, publicados en alemán entre 1925 y 1937, sin traducir y poco conocidos en Francia.