Buscador de libros

Busqueda avanzada
Para llegar a La Habana: portada
  • N° páginas : 136
  • Medidas: 210 x 140 mm.
  • Peso: gr
  • Encuadernación: Rústica
Descargar Ficha Enviar Ficha

Para llegar a La Habana SACERIO-GARI,ENRIQUE

A vueltas con La Habana, poemas de Sacerio-Garí

Editorial:
Colección:
POESIA
Materia BIC:
Poesía de poetas individuales
ISBN:
978-84-92799-60-2
EAN:
9788492799602
Precio:
11.54 €
Precio con IVA:
12.00 €

¿Quieres comprar este libro? Busca tu librería más cercana

 

Sinopsis

Para llegar a La Habana es un libro comprometido de motivos y regresos que reúne cerca de medio centenar de poemas del cubano Enrique Sacerio-Garí. Es, también, un diálogo del autor con dos textos capitales de las letras latinoamericanas: “Para llegar a Montego Bay” (de José Lezama Lima) y “Para llegar a Lezama” (de Julio Cortázar). Y es, a lo Charles Dickens, un tale of two cities: Sagua la Grande y La Habana. Sobre ese contrapunteo entre poesía, posibles influencias y sujeto, familia e historia, el poeta conduce al lector por un particular discurso de la nostalgia. Cosmopolita, auto-referencial y dialogante con la tradición, poesía cargada de angustias y silencios, Sacerio-Garí nos hace partícipes de su verdad, que no es la única ni total, pero sí entrañable y auténtica. NORBERTO CODINA

Autor: Sacerio-Garí, Enrique

Enrique Sacerio-Garí (Sagua la Grande, Cuba, 1945) realizó su doctorado en Filosofía en la Universidad de Yale con la tesis Borges: una literatura intertextual. Actualmente ocupa la Cátedra Dorothy Nepper Marshall de Estudios Hispanoamericanos en Bryn Mawr College en Pennsylvania. Ha publicado Comunión (poema concreto) y Poemas interreales (Pennsylvania, 1981; Madrid, 1999; La Habana, 2004). Con Emir Rodríguez Monegal editó Textos cautivos: ensayos y reseñas en “El Hogar”, textos de Borges sobre cuya obra ha publicado varios estudios. Preparó para la Heath Anthology of American Literature una traducción, introducción y guía de estudio de “Nuestra América” de José Martí. Otros trabajos de traducción incluyen la Oda a la tipografía de Pablo Neruda al inglés y “Jabberwocky” de Lewis Carroll al cubano. Ha contribuido a una política por la paz y la justicia social.


Otras imágenes del libro